Buscar...

01 junio 2015

¿Qué es Misericordia? Una Mirada desde el Nuevo Pacto




El término misericordia proviene del latín “misericordia”, y según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), es la “virtud que inclina el ánimo a compadecerse de los trabajos y miserias ajenos”. En primera instancia, la palabra miseria podría parecer odiosa en esta época, en donde hay tantas corrientes (filosóficas y/o religiosas) que hacen demasiado énfasis en la prosperidad. No obstante, es importante apreciar que “miseria” puede significar: “Desgracia, trabajo, infortunio” (DRAE), y es ese justamente el estado por el que pasa toda persona a la que no se le ha revelado Cristo como Señor y Salvador: sin gracia de Dios (desgracia), sin fortuna (infortunio)… En tal sentido, se necesita de la misericordia de Dios para avanzar hacia el estado de vida plena preparado por el Creador para sus hijos (Juan 10:10).
Ahora bien, más allá del origen de la palabra en español, vale la pena decir que la determinación del concepto de la misericordia en las Escrituras puede resultar un poco complicada, por el hecho de que “misericordia”, “misericordioso” y “tener misericordia” son traducciones de varias raíces hebreas y griegas diferentes que, en otros casos, se traducen por medio de otros sinónimos, tales como “bondad”, “gracia”, “favor” (y verbos relacionados). La ilustración de este concepto requeriría un conjunto de círculos lingüísticos parcialmente coincidentes.
Lo que se entiende por misericordia de Dios en el Antiguo Testamento, es mostrado como característica propia de Dios:
“Si tomas el abrigo de tu prójimo como garantía por un préstamo, se lo devolverás antes de la puesta del sol. Puede ser que este abrigo sea la única manta que tiene para abrigarse. ¿Cómo podrá dormir sin abrigo? Si no se lo devuelves y tu prójimo clama a mí por ayuda, yo lo oiré, porque soy misericordioso [hannún]” (Éxodo 22:26-27 – NTV).
La palabra hebrea “hannún” (traducida en el pasaje anterior como “misericordioso”) es traducida en inglés como “gracious” (King James Version), que significa: “cortés, gentil, cordial”. También, la English Standard Version traduce “compassionate” (compasivo), y se halla a menudo junto con “rahhúm” (clemente, compasivo o misericordioso), el cual se expresa para señalar aquel sentimiento íntimo, profundo y amoroso que liga a dos personas por lazos de sangre o de corazón. Por ejemplo: “Mas tú, Señor, Dios misericordioso [rahhúm] y clemente [hannún]…” (Salmos 86:15 – SSE), muestra cómo estos términos pueden ser traducidos indistintamente como misericordia, dependiendo del contexto.
Es evidente entonces, que el término “misericordia” puede verse desde un punto de vista positivo, considerando que aparece mayormente en aquellos pasajes bíblicos en los que Dios muestra su amor de una u otra forma. Más allá de eso, cualquier especulación al respecto, es secundaria, pues la claridad de su uso uniforme en las Escrituras, opaca rotundamente a aquellos versículos que pudiesen no ser tan claros.
Por otro lado, además del término mencionado, una de las palabras hebreas más importantes en el Antiguo Pacto (aparece 240 veces) traducida como “misericordia” es: “hesedh”, la cual yace en el centro de la revelación que el Señor dio de sí mismo en relación con su actitud para con su pueblo. Su “hesedh” está arraigada con su gracia, como se puede apreciar en Génesis 19:19 (LBLA): “Ahora he aquí, tu siervo ha hallado gracia ante tus ojos, y has engrandecido tu misericordia [hesedh] la cual me has mostrado salvándome la vida…”.
Según lo revelado en las Escrituras (en el contexto del Nuevo Pacto), la misericordia es la disposición a no ejecutar la justicia cuando ésta es punitiva. La palabra “misericordia” comunica con bastante frecuencia la idea de abstenerse o retraerse, por ejemplo, de castigar; es el acto de condonar un merecido castigo. “El pago que da el pecado es la muerte…” (Romanos 6:23 – DHH), pero el mismo Dios proveyó la expiación por el pecado, y de esa manera mostró Su misericordia, es decir, que Dios no entrega a sus hijos a la consecuencia natural del pecado, la cual es la condenación, sino que por Su misericordia, “al que no conoció pecado [Cristo], por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros llegáramos a ser justicia de Dios en Él” (2 Corintios 5:21 – BTX).
La palabra griega éleos (que significa: manifestación externa de la compasión) es utilizada en el Nuevo Testamento, y traducida comúnmente como misericordia. “Él nos salvó gracias a su misericordia (éleos), no por algo bueno que hubiéramos hecho. Nos salvó lavándonos, dándonos una vida nueva. Nos renovó por medio del poder del Espíritu Santo” (Tito 3:5 – PDT).
“Toda la alabanza sea para Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo. Dios es nuestro Padre misericordioso y la fuente de todo consuelo” (2 Co. 1:3). Los hijos de Dios no deben tener una actitud pusilánime, miserable, suplicando a Dios clemencia o misericordia, pues ya en Cristo eso es un hecho. Los hijos de Dios deben tener una actitud de realeza, la cual los lleva a “mostrar a otros la bondad de Dios [Su misericordia], pues él los ha llamado a salir de la oscuridad y entrar en su luz maravillosa” (1 Pedro 2:9 - NTV).
En conclusión, hay que dar de lo que se ha recibido, y no perder el tiempo con sentimientos y/o actitudes equivocadas. La gracia de Dios se manifiesta con poder y autoridad, y con la revelación de Cristo, la Iglesia no suplica; la Iglesia ordena. La misericordia fue mostrada al pueblo de Dios (desde el Antiguo Pacto) para que éste gobernara (en el Nuevo Pacto), y eso no se debe olvidar…

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Versiones de la Biblia:
·        Nueva Traducción Viviente (NTV).
·        Sagradas Escrituras en Español (SSE).
·        La Biblia de Las Américas (LBLA).
·        Dios Habla Hoy (DHH).
·        Biblia Textual (BTX).
·        Palabra de Dios para Todos (PDT).
Diccionarios:
·        Certeza.
·        J. D. Douglas y Merrill C. Tenney. Editorial Mundo Hispano.
·        Perspicacia para comprender las Escrituras. Watch Tower Bible.
·        Real Academia Española.
·        VINE, William (Antiguo y Nuevo Testamento). Editorial Caribe.

1 comentario:

Unknown dijo...

Muy buen tema,me ayudó mucho bendiciones